India, el cliente más importante de petróleo de Irán, rechaza las sanciones de Estados Unidos al crudo iraní


Richard Silverstein
Tikun Olam
(Traducido por Arielev)

Obama visitando a las tropas de su país en Iraq, julio de 2008.

Es una verdad universalmente reconocida que el embargo de petróleo de Occidente contra Irán pondrá a ese país a sus rodillas. Entre otras, las verdades se relacionan con: la economía de Irán se deriva en gran parte de sus ingresos de las ventas de petróleo, las sanciones de petróleo paralizarán a Irán; todos los clientes anteriores de Irán van a abandonarlo al ver la justicia de nuestra causa, Irán no será capaz de reemplazar a sus clientes con otros, con el inventario sin vender, las masas clamarán por alimentos, y no dinero para financiar a la milicia y programas de investigación nuclear; Irán no tendrá más remedio que llorarle al “Tío”.

En caso de detectarse una nota de ironía en mi referencia de arriba a Jane Austen, vamos a examinar algunas de las premisas. ¿Los clientes de petróleo de Irán lo abandonarán? Hasta ahora, Rusia y China no lo hacen.

Si, hemos visto artículos en el New York Times que confirman que los compradores estatales chinos están buscando fuentes de combustibles alternativos en el caso de que el grifo de petróleo de Irán se cierre. Pero esto es simplemente hacer la debida diligencia a fin de anticipar la posible pérdida de China del petróleo iraní. No veo ningún cambio fundamental en el apoyo de China a Irán.

Ahora, el Times añade un nuevo ingrediente al plato. En este se informa que la India no sólo compra petróleo iraní, sino que se ha convertido en el mayor cliente de Irán y planea seguir siéndolo. No hace ninguna promesa de que va a cumplir el embargo de petróleo:

La determinación de la India a seguir comprando petróleo de Irán, a pesar de las sanciones y la presión política creciente de Estados Unidos y Europa, ha frustrado a funcionarios en Washington en un momento en que este impulso hacia delante entre Estados Unidos y la India ha reducido la relación …

La situación se agravó la semana pasada por las noticias de que la India se había convertido en cliente de petróleo de Irán, mientras que un funcionario de la India anunció planes para enviar una delegación comercial a Teherán. En Nueva Delhi, diplomáticos y analistas dicen que para la India la compra de petróleo iraní es una cuestión de necesidad económica, dada su dependencia del petróleo importado.

Sigue leyendo

USrael y su guerra contra ellos mismos


Arielev
Sleepwalkings

Imagen: AFP / AL-ALAM TV

En la actualidad hay demasiada información y opiniones con respecto al conflicto de Israel y Estados Unidos contra Irán y Siria. Muchas de las personas consideradas como expertas en el tema comenzaron a informar sobre tal temática apoyando la postura Occidental de que Irán puede desarrollar armamento nuclear y generar una carrera armamentística en una zona volátil (sic) determinando así el apogeo de un conflicto global-nuclear sin precedentes.

Este aluvión informativo es tan inmenso y manipulador que muchas personas en Estados Unidos ahora apoyan totalmente una intervención militar en conjunto de estas dos naciones, para evitar así una amenaza destinada a la seguridad nacional/mundial [1]; considero que esa mayoría se ha dejado influenciar por su noticiero favorito y están obviando que los fundadores de este baño de sangre son su propia nación y la de Israel, que quieren “protegerlos” de ellos mismos, es decir, de los terroristas [2].

La nación judía, y varios de sus ciudadanos, hablan abiertamente de terrorismo, violencia y amenazas hacia ellos cuando se refieren a Palestina, Irán o Siria (país que se encuentra muy cerca de ellos geográficamente) dejando de lado que sus mandatarios no se embarcaron en una “Guerra Santa” para protegerlos de todo mal, sino en una “Guerra Económica” contra naciones de las que pueden obtener pingües ganancias simplemente desestabilizando sus políticas y economías.

Sigue leyendo

Funcionarios de EE.UU. confirman que el Mossad entrena a los asesinos de científicos iraníes


Madison Ruppert
End The Lie
(Traducido por Arielev)

He estado escribiendo sobre el asalto encubierto israelí contra Irán desde hace meses, pero finalmente los medios del establishment parecen estar jugando a ponerse al día, algo que me parece muy interesante, inesperado y curioso.

Yo esperaría que los medios de comunicación continúen con la farsa de la negación de cualquier acción occidental encubierta en Irán hasta que les resulte absolutamente imposible hacerlo, pero quizás ya hemos llegado a ese punto en el que no pueden seguir negando la realidad, mientras mantienen cualquier apariencia de legitimidad.

Mientras que Irán ha solicitado previamente tener pruebas de que Israel y Estados Unidos habían estado detrás de los ataques contra los científicos nucleares iraníes y militares relacionados con la investigación de misiles de Irán y el supuesto programa nuclear iraní, los medios occidentales han apoyado la negación de estos enlaces.

El ataque más reciente – que muestra todas las características de los anteriores asesinatos relacionados con Israel y Estados Unidos – que mató al científico nuclear Mostafa Ahmadi Roshan, trajo estas cuestiones de nuevo a la palestra.

Al instante que comencé a investigar, fue el asesinato de Ahmadi Roshan, y empecé a ver indicios que indican que se trataba en realidad de una operación israelí .

Sigue leyendo

Los israelíes deben tener miedo de sus líderes, no de Irán


Gideon Levy
Haaretz
(Traducido por Arielev)

Escudo del Estado de Israel. Wikipedia.

Hace ya demasiado tiempo que Israel ha estado encabezada por  héroes,  esos que no dudan en llevar al país hacia otra peligrosa aventura, sin sentido. Debemos decir ahora, en voz alta: Estamos A-sus-ta-dos.

Algunas de las personas que leen estas líneas no van a estar vivos para invierno, algunos de ellos no van fallecer por muerte natural. Si hemos de creer en las amenazas que están aumentando a una velocidad vertiginosa, Israel atacará las instalaciones nucleares de Irán antes de la primavera. Si las evaluaciones son correctas, cientos o incluso miles de israelíes morirán en los ataques  que seguramente vendrán en represalia.

Uno puede, por supuesto, descartar  las amenazas como simples tácticas de presión, pero también podríamos tomarlas en serio. Se podría reconocer que las amenazas de esta escala toman vida propia, y eventualmente podrían conducir a una guerra, incluso si esa no fuera la intención original. También se podría sospechar que esas amenazas podrían conducir a un ataque defensivo desesperado por parte de Irán.

Por otro lado, también se podría creer que el ataque israelí será un éxito espectacular: Los jets despegan, las bombas son lanzadas, las instalaciones nucleares serán destruidas, e Irán y sus satélites no se atreverán a tomar represalias contra Israel. Por otra parte, uno podría razonablemente suponer que este escenario no va a suceder.

Sigue leyendo

24 Señales de que nos estamos acercando peligrosamente a una gran guerra en Medio Oriente


The American Dream
(Traducido por Arielev)

¿Es 2012 el año en que veremos una gran guerra en Medio Oriente? Durante años hemos oído hablar de las crecientes tensiones en el Medio Oriente, y durante años hemos oído a políticos expresar sus preocupaciones sobre el programa nuclear de Irán, pero ahora las cosas realmente parecen estar llegando a un punto de ebullición. Tan sólo en los últimos días, el gobierno de EE.UU. ha impuesto nuevas sanciones contra Irán y ha cerrado por completo la embajada de EE.UU. en Siria. La verdad es que nos estamos acercando peligrosamente a una gran guerra en Medio Oriente.

¿Así que Israel va a atacar  Irán en algún momento en los próximos meses? ¿Intervendrán los militares de EE.UU. en los conflictos que crecen cada vez rápido en Siria? Si una gran guerra hace erupción, se podría enviar el precio del petróleo por las nubes, y existe la posibilidad de que la guerra se podría ampliar muy rápidamente. Hezbolá ya ha indicado que se pondrán del lado de Siria, y siempre existe la posibilidad de que Hamas también lo haga.

Rusia y China han declarado que se oponen completamente a la acción militar de Estados Unidos contra Irán y Siria, e incluso han dado a entender que, posiblemente, incluso ayudarán en la defensa de esos países. Mientras las naciones del mundo tomen partido, incluso existe la posibilidad de que pudiéramos verse desarrollar a la Tercera Guerra Mundial. Esperemos que no se trate de eso, pero con el mundo tan inestable como lo es ahora, nunca se sabe lo que puede suceder.

Sigue leyendo

Fukushima: Una guerra nuclear sin guerra


Michael Chossudovsky
Global Research
(Traducido por Arielev)

El mundo está en una encrucijada crítica. El desastre de Fukushima en Japón ha puesto sobre el tapete los peligros de la radiación nuclear en el mundo.

La crisis en Japón ha sido descrita como “una guerra nuclear sin guerra”. En palabras del famoso novelista Haruki Murakami:

“Esta vez nadie lanzó una bomba sobre nosotros … pusimos el escenario, cometimos el crimen con nuestras propias manos, estamos destruyendo nuestras propias tierras, y estamos destruyendo nuestra propia vida.”

La radiación nuclear – que amenaza la vida en el planeta tierra – no es noticia de primera plana en comparación con los problemas más insignificantes de interés público, incluyendo la escena del crimen a nivel local o los informes de chismes sensacionalistas sobre celebridades de Hollywood.

Mientras que las repercusiones a largo plazo del desastre nuclear de Fukushima Daiichi aún no se han evaluado completamente, son mucho más graves que los relacionados con el desastre de Chernobyl en 1986 en Ucrania, lo que resultó en casi un millón de muertes ( Nuevo libro – Nuevo número de muertes en Chernobyl: 985 000, en su mayoría por cáncer, Global Research, 10 de septiembre de 2010, Véase también, Mateo Penney y Mark Selden, La severidad del desastre nuclear Fukushima Daiichi: Comparación de Chernobyl y Fukushima , Global Research, 25 de mayo de 2011)

Sigue leyendo

La carta secreta de Obama a Teherán: ¿La guerra contra Irán se encuentra en espera? “El camino hacia Teherán es a través de Damasco”


Mahdi Darius Nazemroaya
Global Research
(Traducido por Arielev)

The New York Times anunció que la Administración Obama había enviado una carta importante para el mandato de Irán el 12 de enero de 2012. [1]

El 15 de enero de 2012, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores iraní reconoció que la carta había sido entregada a Teherán por medio de tres canales diplomáticos:

(1) una copia de la carta fue entregada al embajador de Irán ante las Naciones Unidas, Mohammed Khazaee, por su homólogo de EE.UU., Susan Rice, en la ciudad de Nueva York;

(2) una segunda copia de la carta fue entregada en Teherán por el embajador de Suiza en Irán, Livia Leu Agosti, y

(3) una tercera copia fue a Irán por medio de Jalal Talabani de Irak. [2]

En la carta, la Casa Blanca ha descrito la posición de Estados Unidos, mientras que las autoridades iraníes dijeron que era un signo de las cosas como realmente son: EE.UU. no puede darse el lujo de librar una guerra contra Irán.

Dentro de la carta escrita por el presidente Barak Hussein Obama, estuvo el pedido de EE.UU. para dar inicio a las negociaciones entre Washington y Teherán para poner fin a las hostilidades de Irán y Estados Unidos.

Sigue leyendo

How Iran Could Whip the United States and Israel Without Firing a Single Shot


Mark R. Crovelli
Lew Rockwell

Iran's flag. Wikipedia.

To the outside observer, the intensifying conflict between the United States, Israel and Iran (along with some lesser bellicose nations, like Britain) may appear like a classic “prisoner’s dilemma.” The best option for both sides seems to be to pacify their domestic constituencies by escalating the conflict, which will ensure the worst possible outcome. The Israeli right-wing government is seemingly beholden to its extremist and terrorist voting blocs, while the American government is seemingly fenced in by the Israel lobby, neoconservative candidates vying for the imperial throne, the US empire and merchants of death, and the Israeli government itself. Meanwhile, the semi-totalitarian Iranian government is seemingly obliged to “stand up” to the aggressive Americans and their “Zionist client state,” lest it be seen as “soft” or “weak” by its own citizens.

As in a classic prisoner’s dilemma, both sides are ostensibly ensuring the worst possible outcome by focusing on their own domestic political agendas at the expense of the bigger picture and saner solutions.

If this conflict did indeed represent a classic prisoner’s dilemma, we would have little reason to think that the conflict will not worsen dramatically in the future. We would have to assume that both sides would continue to escalate the conflict to a point from which it would be completely impossible to pull back. World War III would be virtually assured.

Sigue leyendo

The False Flag Story and Provocations


Jim Lobe
Antiwar

Jundallah logo. Wikipedia.

By now, I’m sure most readers of this blog are informed about Mark Perry’s blockbuster story Friday on foreignpolilcy.com that describes how Israeli Mossad agents posed as U.S. spies to recruit and use members of the Jundallah group to carry out what the State Department and others have called a campaign of terror against Iran focused in particular on the largely Sunni province of Sistan va Balochistan. If you haven’t read it, you definitely should.

This story naturally raises a host of questions, among them, why Jundallah was not put on the State Department’s Foreign Terrorist Organization (FTO) list before November 20, 2010; how much control the Mossad has exercised over Jundallah and its operations; whether Mossad may be operating another “false-flag” operation with PJAK, the Iraqi Kurdistan-based Iranian branch of Turkey’s PKK. (PJAK was designated an FTO 15 days after Obama’s inauguration, reportedly as a gesture to both Ankara and Tehran, and, as Mark reminded me Friday, Foreign Minister Avigdor Lieberman reportedly recommended last summer that Israel begin providing assistance to the PKK in retaliation for Ankara’s decision to downgrade relations with Tel Aviv.)

And hanging over all this is the big question of why, if Washington knew of Israel’s sponsorship of one or more FTOs, particularly one as bloody-minded as Jundallah, did it not do more to discourage that relationship? Deliberately averting one’s eyes to terrorist activity is, after all, a form of complicity, particularly if you know that this terrorist activity is being done in your name.

Meanwhile, a remarkably and unusually candid discussion (for a mainstream medium) of Israel’s strategy of provocation took place yesterday with an interview by MSNBC’s Chris Matthews of former CIA officer Robert Baer and can be seen here. It runs about five minutes. Baer makes clear his view that these assassinations, about which I hope to write more later, have little to do with setting back Iran’s nuclear program in any meaningful way, but are rather designed to provoke an armed response that would increase the likelihood of a U.S. or U.S./Israeli attack.

Sigue leyendo

Irán y el juego del terrorismo


Glenn Greenwald
Salon
(Traducido por Arielev)

Imagen del funeral de científico nuclear responsable de la planta nuclear de Natanz, Mostafa Ahmadi Roshan, en Irán. HispanTV.

En los pocos lugares que ayer se denunció como “terrorismo”a los asesinatos en curso de los científicos iraníes, hubo una reacción intensa contra la invocación de ese término.  Esto ocurre cada vez que “terrorismo” se aplica a los actos llevados a cabo por Israel, EE.UU. o sus aliados – en lugar de su uso tradicional: la violencia de musulmanes contra EE.UU. y sus aliados – porque acusan a Israel y / o EE.UU. del terrorismo que sigue siendo uno de los mayores tabúes políticos (aún cuando los actos en cuestión implican no sólo asesinatos, sino también explosiones que matan a numerosas víctimas, cuyas identidades no han sido conocidas de antemano). Pero el caso de estos asesinatos de científicos en particular pone de relieve el sinsentido y la manipulación de este término.

El argumento principal en contra de llamar a estos asesinatos de científicos como “terroristas” es que los asesinatos selectivos – a diferencia de los indiscriminados – no se pueden calificar. Después de que Andrew Sullivan escribió un post titulado “El terrorismo que apoyamos” y se preguntara retóricamente: “¿No son el grupo o nación, los responsables del asesinato de civiles en otro países terroristas?”, y luego por separado criticó al New York Times por no describir a estos asesinatos como terrorismo; muchos lectores se opusieron a la utilización de este término, debido a que un asesinato selectivo no puede ser terrorismo.

Del mismo modo, después de que señalé ayer que Kevin Drum había denunciado como “terrorismo” a una sugestión del blogger de derecha en 2007 sobre científicos asesinados de Irán y que se le preguntó si aún se aplica ese término a quienes lo están haciendo ahora, escribió un post (ya sea por coincidencia, por cuenta propia, o en respuesta) implicando fuertemente que esto es terrorismo.

Sigue leyendo

Grupo terrorista apoyado por EE.UU responsable del asesinato del científico nuclear iraní


Paul Joseph Watson*
Prison Planet
(Traducido por Arielev)

El apoyo a la organización terrorista forma parte de la guerra encubierta para derrocar al régimen iraní.

El grupo terrorista respaldado por Estados Unidos, el Mujahedeen-e Khalq (MEK), en asociación con la agencia de inteligencia israelí, la Mossad, son responsables del ataque de hoy de coche bomba en Teherán, que causó la muerte del científico nuclear iraní Mostafa Ahmadi Roshan, según fuentes israelíes cercanas al escritor judío Richard Silverstein .

El científico, un especialista que trabajaba en la instalación de enriquecimiento de uranio de Natanz, fue asesinado después de que una bomba magnética fuese colocada en el costado de su coche por dos hombres en motocicleta.

“Mi propia fuente confidencial israelí confirma que el asesinato de hoy ha sido trabajo de la Mossad y el MEK, ya que ha habido una serie de operaciones previas que he informado aquí,” informa de Silverstein .

El blog de ​​Silverstein, Tikum Olam, no es descartado por los medios estatales iraníes. Según el diario The Daily Telegraph , el blog “tiene un récord de revelar información censurada en Israel”, y ha sido elogiado como “importante” por Yossi Melman, un  veterano de seguridad e inteligencia reportero de Haaretz.

Sigue leyendo